2021年8月11日
氏名:Pham Ngoc Tramさん
会社名:LBC company limited (Light Blue consulting)
役職: ITコンサルタント
「嶋村チョイス!今月のKEY PERSON」第25回を始めます!
どうぞよろしくお願いします。それでは Tramさん、自己紹介をどうぞ!
Tramさん:Pham Ngoc Tramと申します。名前の意味は単語ではNgoc(宝石)、Tram(髪のかんざし)という意味ですが、Ngoc Tramと繋げると花言葉になります。
出身はハノイ市で、4人家族で過ごしてきました。中学校の時、アジア太平洋こどもキャンプに応募、無事に選出されて、初めて日本/福岡に行き、日本の文化習慣を学びました。そこから帰国しましたが、日本、日本語が大好きになって、その気持ちが抑えられず、2010年にベトナムの大学を中退、日本に留学しました。福岡、大阪、京都、広島に住んでいました。大学を卒業し、一年間日本で働いて、2018年ベトナムに帰国しました。日本に住んでいた間に思い出がたくさんあって、素敵な青春で私の人生で最も大切な8年間でした。
(Tramさん写真。日本の紅葉が好きだそうです)
Q.Tramさんの学歴、そこから現職LBC社との出会いまで
日本に留学して、京都にある龍谷大学/国際学部(国際文化学科)に通っていました。主に言語の勉強でしたが、それ以外では国際文化、政治、歴史まで幅広く勉強しました。大学卒業後、日本の医療機器メーカーで、一年ほど営業職をしていました。そのタイミングで親孝行の観点もあり、ベトナムに帰国しようと決意して2018年に本帰国しました。帰国後はずっと日系企業で働いており、日系大手IT企業で営業を経験した後、2019年11月にLBCに入社、銀行システムの業務改善・アドバイス、不動産コンサルタント全般を担当しています。
Q.現在のお仕事内容について教えてください。
主に銀行と不動産会社がお客さんです。弊社では銀行内の業務システムやリスク管理システムを開発しています。私に関してはその需要のあるクライアントと、システム開発チームとを上手く繋ぎ合わせ問題解決するコンサル業務を行ってます。不動産に関しては物件オーナーなどと買い手との間を仲介し、物件の紹介、売却等をサポートしています。以前銀行のみを担当していましたが、今年2月から不動産の方も携わっています。実際、不動産の方はやってみると知らないことが多く、面白くてやりがいがあると感じています。
(女性の日のイベントでの一枚。入居オフィスビルにて)
Q.Tramさんの今後の目標(夢)を教えてください。
当社はベトナムにある日系金融機関向けにサービスを提供するために設立された会社です。しかしながら営業力がまだまだ不足していること、コロナの影響もあってなかなか思い通り集客ができていないので、今後はコロナの状況が収まってからは日系の銀行向けにも営業していき、もっと活躍できるよう事業貢献していきたいです。
Q.最近の御社ビジネスでの面白い話、業界最新トピック ※この道のプロとして紹介させてください!
直近で法律改正があり、金融機関向けサービスでは契約書や諸々の資料内容を大幅に変更しないといけなくなり、それに伴った新規受注でかなり忙しかったです。その大型プロジェクトもようやく完成して数か月前にリリースできました。今後も需要は出てくると予想してます。
現在の会社で初めてのお客さんの物件売却をサポートした時の話です。一生懸命に資料を作ったり、物件を買う人を探したりしましたが、中々売れなくて、とても落ち込んでいましたが、それでも自分は負けず嫌いなので諦めようとしませんでした。その後、お客さんが事情があって、売らないことにしましたが、コミュニケーションを取り仲良くし続けた甲斐あって、知り合いの物件を紹介してくれました。面白いことにその知り合いの方の物件は、順調に短期間で売却成約まで繋ぐことができました。優しいお客さんに恵まれて本当に感謝してます。直近の嬉しかった成功体験になります。
Q.ベトナム人から見た日本人の印象とはどんなものでしょう?
日本人は真面目で、仕事に対する意識が高く、一つ一つの小さいことに関してももきちんと対応するといった印象を持っています。学生の頃、大手衣料品店でバイトしていた頃の話ですが、毎日、朝礼後、順番で隅から隅まで清掃をしていました。最初は「そこまでしなくていいのに」と思いましたが、毎日することによって清掃が楽になり、時間を節約できると感じました。継続すること、決められたことを徹底する大切さに気づき、理由がわかって、日本人の働き方にとても良い印象を持ちました。
Q.ベトナム/ベトナム人をもっと知るため、日本人へのアドバイスをいただけますか?
ベトナム人と日本人の性格は似ているところがたくさんありますが、一番大きな違いははっきり言うか言わないかという点です。日本人は相手を傷つけないため、はっきり言うことを避ける傾向がありますが、ベトナム人はお互いを理解し合うため、はっきり言うことが多いです。もちろん相手を尊重した言い方を選ばないといけないです。けれども相手が自分の気持ちを隠したり、思っていることを言い出さなかったりしてしまうと、自分も同じように気持ちを隠します。なので、ベトナム人をもっと知るための日本の方へのアドバイスは、何でもはっきり言うことです。
(ハイフォン旅行での集合写真です)
Tramさん取材ご協力いただき、ありがとうございました!
【インタビュアー】
パートナー兼ハノイ支店代表 嶋村 拓史(しまむら・たくじ)
連絡先:(Tel) 090-1828-660 (Mail) takuji.shimamura@hrnavi.com
コメント:ベトナムで人材採用のお手伝いをしております!人材の件でご相談ございましたらいつでもお問い合わせください。
嶋村チョイス!今月のKEY PERSON
会社名:YAMASHIN VIETNAM CO.,LTD / VU THI NGAさん
会社名:METAWATER CO., Ltd. Hanoi Representative Office / TRINH XUAN GIANGさん
会社名:JECC Vietnam Company Limited / NGUYEN THI HOA MUAさん
会社名:HANOI BRANCH OF SEMBA VIETNAM CO., LTD. / GIANG PHAM THI HONGさん
会社名:LINE TECHNOLOGY VIETNAM COMPANY LIMITED / VU THI THUYさん
会社名:SEPTENI TECHNOLOGY CO.,LTD. / NGUYEN THI LAN HUONGさん
会社名:TAKENAKA VIETNAM CO., LTD / DANG HOANG DUNGさん
会社名:Vietnam Rare Elements Chemical Joint Stock Company / NGUYEN VAN CUONGさん
会社名:NIINUMA VIETNAM CO., LTD. / HOANG DAO MAI TRANGさん
会社名:I-GLOCAL CO., LTD. / NGUYEN THI MAYさん
会社名:ISN Corporation / NGUYEN HA HUNGさん
会社名:E&H Consulting Co. LTD. / 青木健次さん, DINH THANH NGHIAさん
会社名:SDS CONSULTING CO.,LTD. / TA HUONG LYさん, DUONG THI MINH THUYさん
HYBRID TECHNOLOGIES VIETNAM Co., Ltd. / TRAN VAN MINHさん
Vi Nguyen Co., Ltd. / CAO MINH KIÊNさん
BEETSOFT Co., Ltd. / NGUYEN HUU LINHさん
「HRnavi Internship」実施について
ASIA GATE VIETNAM COMPANY LIMITED / 豊田 英司さん
東京インターナショナルクリニック / 會田 悦久さん
Lotte Hotel Hanoi / 安助 秀俊さん
AIC VIETNAM CO., Ltd. / 斉藤 雄久さん
Seesaa Vietnam Co., Ltd. / 川口玲音(レオン)さん
Tribal Media House Technology Lab Co., Ltd. / 佐藤 譲太郎さん
SoftBank Telecom Vietnam / 好本 明日可さん
MicroAd Vietnam JSC / 田中 翔一郎さん
輝く日本人